Recuerda apoyarnos dando click en los anuncios ^^

domingo, 7 de febrero de 2021

보다 → Comparación

"보다"는 주로 명사 뒤에 붙어서 다른 명사와 비교할 때 쓴다.

주로: principal

비교하다: comparación


Indica que la siguiente palabra es el estandar del cual una comparación puede ser hecha.


Podemos comparar la velocidad de 2 transportes. 비행기 vs 기차

Si queremos decir "Los aviones son mas veloces que los trenes".

La estructura de la oración sería:

명사(이/가) ó (을/를) + 명사보다 + 더/덜 + 동사/형용사

Agregamos 이/가  cuando al final tenemos un adjetivo: En este caso usaremos el adjetivo 빠르다 (rápido)

Agregamos 을/를 cuando al final tenemos un verbo.

더/덜  se agrega para poder darle el sentido, de que algo "es más" que otro.


Ejemplo:

비행기가 기차보다 더 빨라요.

El/los aviones en comparación con los trenes, son más rapidos.


Como ya habíamos dicho, la oracion coreana puede ser cambiada sin que modifique su sentido, siempre y cuando coloques adecuadamente las gramaticas y partículas.

기차보다 비행기가 빨라요.

En comparación con los trenes, los aviones son mas rápidos.


Otro ejemplo: Con verbo

여름보다 봄을 더 좋아해요.

봄을 여름보다 더 좋아해요.

La primavera en comparación con el verano, me gusta más.


También podemos utilizar esta gramatica de forma mas sencilla, con solo un sustantivo:

a: 오늘 너무 더워요. 

b: 네. 그런데 어제보다 괜찮아요. → En la 1ra oración ya tenemos el 2do sustantivo para comparar 오늘, no es necesario repetirlo, ya somos concientes que comparan el hoy, con el ayer.


RECORDATORIO: Antes habíamos visto una gramatica que se le parece 아/어 보다

아/어 보다 se agrega a verbos y muestra una experiencia:

배워 봤어요→ Tuvé la experiencia de aprender


Y 보다 agregado a sustantivos, es una comparación:

동생이 저보다→ Mi hermano en comparación conmigo



Para realizar preguntas, podemos usar 2 formas. 
La 1ra incluyendo 보다→ 

멕시코가 한국보다 더 커요? ó más sencilla
한국보다 커요?

Pero también podemos usar 명사하고 + 명사 중에 + pregunta.
하고 suele traducirse como con/y
중에 significa "entre"

멕시코하고 한국 중에 어디가 경치가 더 좋아요?
Entre Corea y/con México, ¿dónde/cuál tiene el paisaje más bonito?

멕시코가 한국보다 어디가 경치가 더 좋아요?
México en comparación con Corea, ¿cuál tiene el paisaje más bonito?

Como te das cuenta, al traducir la oración sufre un cambio, pero al final, estamos realizando comparaciones, para las preguntas puedes usar las 2 formas.
Para las respuestas es mejor usar 보다.


No hay comentarios:

Publicar un comentario