Bien,
ahora traduzcamos la gramática del coreano:
문법 → (으)ㄹ까요
"(으)ㄹ까요"는 동사 뒤에 붙어서 다른 사람의 생각을 묻거나 제안할 때 쓰인다.
¿Qué palabras no ubicamos de aquí?
붙어서 → pegar
묻거나 →preguntar
제안할 →sugerir
을 때→ cuando (gramática)
쓰이다→escribir
Todas las demás, se han visto todos los videos:
1- 붙어서
Primero que nada, debemos ubicar hasta que punto
está conjugada...
붙어서→ según las reglas del
presente, cualquier terminación que no tenga 아/오 se conjuga con 어, y después va agregada la formalidad 요, en este caso tenemos 서 lo cual quiere decir que esta es una gramática diferente, si
quitamos ese서, nos quedaría붙어
A 붙어 sí le
quitamos 어 (solo la conjugación) nos
queda 붙 y agregamos 다 quedando 붙다
붙다 al buscar en Naver significa
pegar, adherir, unir.
2- 묻거나 → este
es un ejemplo diferente, puedes ver como no tiene ni conjugación de ningún tipo
y tampoco formalidad, así que por instinto, puedes ubicar que 거나 sería la gramática (significa ó), mientras 묻 sería el verbo o adjetivo + 다 = 묻다
묻다: Significa preguntar o
enterrar
3- 제안할→En
este, podrían pensar que está negado por la palabra 안, pero si recordamos, la gramática, deben saber que cuando
hay negación, hay espacio antes de la negación→ 안 할
Así que con esto descartamos que sea una
negación, entonces ubicamos la última parte del verbo, recordemos que 하다 es el verbo "hacer" y que a veces se
junta con sustantivos y que vemos que no está conjugado, porque la conjugación en
presenta es 해.
Así entonces, podemos separar la ㄹ dejando solo 제안하 + 다
제안하다→ sugerir, proponer
4- 때 → es
un poco difícil explicar cómo identificar este tipo de partícula, en este tema
veremos cómo identificar si es gramática o una palabra
때: Cuando
5- 쓰인다→ Aquí
podemos ver cómo termina en 다, así
que puedes buscarlo directamente en el diccionario y te indicara cual es la
versión infinitivo.
쓰이다: Escrito, utilizado
Bien, ahora que tenemos todas las piezas, veamos
la traducción.
"(으)ㄹ까요"는 → Acerca de (으)ㄹ까요, ya que está entre comillas, sabes que se
refiere a la gramática
동사 뒤에→ Atrás del verbo - Revisen 위치 si no pudieron dar con la gramática
붙어서 → se pega
다른 사람의 → Otra
persona
생각을 → pensamiento (es el objeto directo)
묻거나 → preguntar
제안할 때 →
cuando se sugiere
쓰인다.→ escribe o utiliza
Entonces quedaría como
Acerca de (으)ㄹ까요 se pega atrás (después) del
verbo, se utiliza para preguntar o sugerir a otra persona
sobre su pensamiento.
Como puedes darte cuenta no es difícil traducir
pequeños textos ya que conocemos bastante vocabulario.
Recuerda que cada gramática tiene sus propias
reglas, por ejemplo aquí dice que se usa con동사entonces no puede usarse con adjetivos:
Primero aprendamos algunas expresiones
표현 → Expresiones
약속이 있다 / 없다: Tengo
una cita/No tengo una cita
약속을 하다 : Hacer una cita
시간이 있다 /없다 :
Tengo tiempo/No tengo tiempo
바쁘다 :Ocupado
일이 있다 :Tener trabajo
괜찮다 : Estar bien
커피를/ 차를 마시다 :
Tomar café/ Tomar té
점심을 / 저녁을 먹다 :
Comer / cenar
놀러 가다 : Ir a jugar
영화를 보다 :Ver película
남자 / 여자 친구를 만나다 : Reunirse con novia / novio
쇼핑을 하다 : Hacer compras
Entonces, nuestra gramatical sería una pregunta:
En este libro (세종한국어) solo viene 1 uso, sin embargo
se utiliza de 2 formas. Recuerda que esta gramática no es un futuro, se utiliza
para sugerencias.
La 1ra parte cuando:
1.- el hablante quiere sugerir que hagan algo
juntos
2.- preguntarle sobre una preferencia
El sujeto de la oración podría tomarse como 우리 (que a menudo suele ser omitido)
Se traduciría como "¿Deberíamos...? ó ¿Por
qué no...?
La respuesta se daría con:
(으)ㅂ시다 ó 아/어요
Pero ya que aún no vemos formalidades con (으)ㅂ시다,
usaremos 아/어요
La 2da parte se utiliza cuando:
- El hablante quiere hacer una sugerencia al
escuchante o preguntar su opinión
El sujeto suele ser "yo" (que suele
ser omitido)
Sería como "¿debería...?" ó
"quieres que yo...?"
Cuando responden, puede usarse 으세요
Reglas:
Se usa con la raíz del verbo:
Si termina en vocal ó ㄹ, usamos ㄹ까요?
Si termina en consonante 을까요?
|
|
|
책을 읽다 |
책을 읽을 까요? |
¿Deberíamos/debería leer un libro? |
학교에 가다 |
학교에 갈 까요? |
¿Deberíamos/debería ir a la
escuela? |
차를 마시다 |
차를 마실 까요? |
¿Deberíamos/debería beber té? |
같이 운동하다 |
같이 운동할 까요? |
¿Deberíamos/debería hacer
ejercicio juntos? |
오후에 쉬다 |
오후에 쉴 까요? |
¿Deberíamos/debería descansar en
la tarde? |
Ejemplo de 1er uso.
주말에 같이 노래방에 갈까요?→ El fin de semana, ¿deberíamos ir al karaoke?
네 좋아요. 같이 가요.→ Sí, está bien. Vamos juntos.
En este ejemplo puede
notarse como con el 같이 hace una inclusión de otra persona, pueden ser
varias ya que no especifica con quien o quienes está hablando, pero hay un
"nosotros".
Se traduciría como:
-¿Deberíamos el fin de
semana ir al karaoke?
-Sí, bien. Vamos juntos.
(termina en semiformal)
Ejemplo de 2do uso.
내일 언제 전화할까요?
저녁에 전화하세요.
En este, te puedes
percatar como habla en 1ra persona singular.
Se traduciría como:
¿Cuando/a qué hora debería
hablarte mañana?
Háblame en la noche, por
favor.
Eventualmente me ayudara
ResponderEliminar