lunes, 30 de julio de 2018

La edad / Marcador de sustantivos 의


La edad.

Ahora bien, también podemos decir la edad que tenemos
1ro utilizamos los 고유어 수

살 es el termino para decir la edad coloquialmente.
나이 es un termino 높임말 (honorificos)
Se utiliza para personas mayores

___________ 씨, 몇 살이에요?
저는 스물 다섯 살이에요.

나이가 무엇입니까? 스물 두 살입니다.


Marcador posesivo de sustantivos:

→의 : Comunmente se pronuncia como "e"
→ Expresa la relación posesiva del 1ro, siendo el posesor del 2do sustantivo
→ Significa "de" o "(el sustantivo) es de..."
→ A menudo es omitida en lenguaje coloquial.

En los pronombre personales 저 (yo, formal) 나 (yo, informal) 너 (tú, informal) más que omitirlo, se combina con el marcador, formando:

저 + 의 → 제
나 + 의 → 내
너 + 의 → 네 (este podría ser confundido con la respuesta corta "sí" por eso se debe tener cuidado con las comas y espacios, de igual forma, siempre identificar el contexto)
저희→ es mas formal y podría utilizarse en vez de 우리


리처드의 어머니
우리의 선생님
나의 친구 → 내 친구
제의 이름 → 제 이름
너의 책 → 네 책

이것은 누구의 우산입니까?
 제준씨의 우산입니다

viernes, 20 de julio de 2018

이, 그, 저 - 지시대명사 (pronombres demostrativos)

Primero que nada, vamos a comenzar a leer la gramatica, pero ahora en coreano, en realidad es sencillo ya que hemos aprendido bastante hasta ahora, algunas palabras no estan aún dentro de nuestro vocabulario, es por eso que aquí les dejaré algunos recursos para aprender mejor:

Yo actualmente no tengo un diccionario, pese a todo el tiempo que he estudiado el coreano, aun no he podido comprarlo por los costos, pero siempre hay aplicaciones que se pueden utilizar, el que mas utilizo es
Naver: https://dict.naver.com/eskodict/?#/main
Lo pueden descargar en el celular, es muy sencillo de utilizar, aunque la versión anterior era mucho mejor, está sigue siendo de ayuda. Al menos deben tener un nivel basico para saber utilizarlo, ya que 1 sola palabra puede tener demasiadas traducciones.
Tambien utilizo https://www.learnwitholiver.com/korean
Cuenta con varios idiomas, y viene en inglés, así que si no saben inglés, en definitiva tendrán que tomar el diccionario y comenzar a estudiarlo, ya que muchas veces la versión en inglés tiene una mejor traducción que a español.

(En video pueden ver como se utiliza)

Y libros con los que comenzaremos a estudiar:
Libro 1: http://www.mediafire.com/file/ebua2l3nn8vy16m/Sejong-1.pdf/file
Libro 2: http://www.mediafire.com/file/01fwfd9gsfw2m3w/Korean-1-Seoul-National-Univeristy-old.pdf/file
Audios: http://www.mediafire.com/file/9ox9t1cd53fe1v7/%25EC%2584%25B8%25EC%25A2%2585%25ED%2595%259C%25EA%25B5%25AD%25EC%2596%25B41_mp3.zip/file


Entonces comenzemos con el tema:
En muchos libros, este tema no lo colocan como gramatica, sin embargo creo que merece una explicación, ya que de aquí derivan muchos terminos.

이,그, 저 pueden agregarse a otros sustantivos y formar palabras.

이: Se utiliza cuando el objeto esta cerca del hablante (este)
그: Cerca del oyente (ese)
저: Se encuentra lejos de los dos (aquel)



Ahora bien, hay varias formas de utilizarse, la sencilla:

지시대명사 + 명사 + complemento

이 사람 = Esta persona
그 사람 = Esa persona
저 사람 = Aquella persona


Suele haber confusión sobre 그 y 저 a la hora de utilizarlos, por lo que se debe tener cuidado al utilizarlos.


Ahora bien, podemos agregar un poco mas de contenido

이  사람은 의사예요. → Esta persona es doctor.

그 사람은 남자예요.   → Esa persona es hombre.


Ahora bien, aunque estos pronombres se utilizan solos, también se utilizan en conbinación con otras palabras, una de ellas es 것 que significa "cosa"(se omite la "ㅅ" al hablar). Este termino es muy utilizado en coreano, y es muy complicado de manejar si no vas entendiendo a la perfección su uso. Se escribe junto con 이, 그, 저 puesto que es una palabra compuesta.

En español no existe un termino semejante a este, su uso da a entender, que hay algo existente, ya sea o no palpable. En este apartado sería como el señalamiento de cosas existentes:


이것 = Esta cosa
그것 = Esa cosa
저것 = Aquella cosa



이것 휴대전화예요. > Esta cosa es un celular.

그것 휴대전화예요. > Esa cosa es un celular.

저것 휴대전화예요. > Aquella cosa es un celular.



Y esto se puede utilizar también en preguntas.

이것이 뭐예요?
그것은 지갑이예요.

저 사람은 누구예요?
저 사람은 제 오빠예요.




También podemos utilizarlo con la palabra: 누구 

저 여자는 누구예요? → ¿Quién es esa mujer? (Hay que tener cuidado con el 저, ya que se parece a "yo" sin embargo, como ves, aqui no tiene "조사 는" lo que indica que el sujeto no es la 1ra persona.

제 딸이에요. → Es mi hija.



이 가방은 누구의 것이에요? → ¿Acerca de esta mochila, de quien es? ¿De quién es la cosa de la mochila? Tendría muchas traducciones. Sin embargo, puedes notar como se refiere "la cosa" a un objeto.

선생님의 것이에요 → Es la cosa de la profesora. (Aqui ya no especificamos de que se habla, sino que puedes decir, que "eso" es de la profesora)



En español, luce despectivo hablarlo así, sin embargo en chino y coreano (que son lo que estoy estudiando) suele ser muy utilizado, es muy comun y mas coloquial.

También puede utilizarse con 어디:
여기 significa: Aquí.
저기 significa: allá

여기는 어디입니까 →  ¿Qué lugar es este? 여기는 교실입니다.
저기는 어디입니까 → ¿Dónde es aquel lugar? 저기는 회사예요.



Aunque aún parece un tema complicado de manejar, lo importante de este punto es la memorización de 이, 그, 저, poco a poco entenderan mejor la utilización de "것"



다음을 읽었어요.
(traducción en el video)


우리 가족

이것은 제 가족 사진입니다.
우리 어머니는 일본 사람입니다.
어머니는 일어 선생님입니다.
우리 아버지는 중국 사람입니다.
제 아버지 직업은 의사입니다.
제 여동생의 이름은 조밍입니다.
북경대학교 학생입니다.
우리 집 강아지 이름은 "해피"입니다.
강아지는 제 친구 입니다.

viernes, 6 de julio de 2018

쯤 / Niveles

Este es un tema relativamente sencillo: Significa "aproximadamente"
Esta palabra se agrega a sustantivos que señalan números, cantidades, tiempo, etc:

명사 + 쯤 (aproximadamente)

한 시쯤 만나요. Nos reunimos aproximadamente a la 1.
두 달쯤 배웠어요. Aprendí aproximadamente por 2 meses.

Cuando nos referimos a precios aproximados, usamos:
명사쯤 + 하다

10,000 원쯤 해요. Aproximadamente 10 mil won.


Para decir los niveles en los que te encuentras, tenemos 3 palabras sencillas que lo representan:

초: primero/inicial
중: Intermedio
고: Avanzado

Por ejemplo,
nivel en coreano se dice "급"
clase (de escuela) se dice "반"
Entonces si juntamos estas palabras podemos formar

초급반 → Nivel básico
초 (inicial) 급 (nivel) 반 (clase)
중급반 → Nivel intermedio                + 있습니다
고급반 → Nivel superior


저는 초급반 한국어 학생입니다.
저는 초급반 한국어 선생님입니다.

Estas palabras se pueden usar sin el 반

Pero también con los 3 niveles podemos formar los niveles de escuela:
초등학교 - Primaria
중학교 - Secundaria
고등학교 - Escuela superior


Puedes notar como agregan "등" para especificar un poco mas, ya que, en los países asiaticos miden los niveles de difentente forma, y los ubicamos por edades, pero mientras dejare solo los 3 tarminos basicos:

저는 초등학교 학생입나다.
저는 중학교 선생님입니다.