마다 se puede traducir como "cada...". Se agrega a sustantivos.
가방마다 → Cada bolsa
사람마다 → Cada persona
Ejemplo:
• 사람은 모두 취미가 같아요? → ¿Todas las personas tienen pasatiempo parecido?
• 아니요, 사람마다 달라요. → No, cada persona es diferente.
Pero algunas expresiones no es necesario agregarles 마다 ya que se sobre entiende, como en:
매일마다 x → 매일 ya por su sola expresa que cada día
매주마다 x → 매주 Sola expresa que cada semana
매년마다 x → 매년 Sola expresa que cada año
En vez de 일요일마다 usamos 매주 일요일
저는 매주 일요일에 등산을 해요. → Yo los domingos de cada semana hago alpinismo.
저는 일요일마다 등산을 해요. → Yo cada domingo hago alpinismo.
Tienen el mismo significado.